Skip to main content

TdH 20151029 AJITH -FREE ENGLISH TRAINING THROUGH TAMIL TRANSLATION BY EZHILARASAN - -ACTOR KARUNAS

.
 LEARN WRITTEN ENGLISH “JOLLY WAY” WITH TAMIL THE HINDU NEWS ITEM
TAMIL THE HINDU – TRANSLATION – TAMIL THE HINDU 2015-10-29 [YY-MM-DD]




HINTS DEVELOPMENT – (Write complete sentences and email to “ezhil38@rediffmail.com )  -- Check my blog for ANSWERS shortly.




அஜித்தைப் பற்றி அவதூறாக தனது ட்விட்டர் பக்கத்தில் கருத்துக்கள் வெளியிட்டதற்கு நடிகர் கருணாஸ் போலீஸ் புகார் அளிக்க இருக்கிறார்.

Actor Karunas -- my tweeter page – somebody wrote message --- defame Actor Ajith
தென்னிந்திய நடிகர் சங்கத் தேர்தலில் விஷால் அணி சார்பாக போட்டியிட்டு துணைத் தலைவராக ஜெயித்திருக்கிறார் நடிகர் கருணாஸ். @actor_karunas என்ற பெயரில் ட்விட்டர் தளத்தில் இயங்கி வருகிறார்.
Actor Karunas -- contested in the Actors’ Association Election – Vishal Team – won --Vice President.  --operating “tweeter” account -- “actor_karanas”.
அவருடைய ட்விட்டர் பக்கத்தில், "நடிகர் சங்க கலை நிகழ்ச்சிகள் வெளிநாடுகளில் நடந்தால், அஜித்தை அழைப்பதில்லை,எந்த சிறு உதவிக்கும் அவர் வீட்டு வாசல் படியை மிதிக்கக் கூடாது" என்ற கருத்து வெளியிடப்பட்டது. இக்கருத்தால் பெரும் சர்ச்சை நிலவியது.
without his knowledge message --“  foreign cinema function -- by association – don’t call actor Ajith – don’t step into Ajith’s house”  -- message create problem.
இந்நிலையில் இக்கருத்து குறித்து கருணாஸ் அளித்துள்ள விளக்கத்தில், "என்னுடைய ட்விட்டர் கணக்கில் நடிகர் அஜித்தை பற்றி நான் அவதூறாக செய்திகளை கூறியதாக இன்று செய்தி வெளிவந்திருக்கிறது. இது முற்றிலும் தவறான செய்தியாகும்.
Actor Karunas – explanation  - my “tweeter” page -- somebody put problem matter – idea to  defame Ajith -- This very wrong.
யாரோ விஷமிகள் என்னுடைய ட்விட்டர் கணக்கில் இப்படி ஒரு தவறான முறையற்ற செய்தியை வெளியிட்டுள்ளனர். ஆரம்ப காலகட்டம் முதல் இன்று வரை நான் அனைத்து நடிகர் நடிகைகளுடன் நட்பாக பழகி வந்துகொண்டிருக்கிறேன்.
unwanted person did – it is  “wrong and illegal” -- from the beginning and till today -- I am  friendly -- all actors and actresses.
யார் மீதும் எனக்கு தனிப்பட்ட முறையில் விரோதமோ காழ்ப்புணர்ச்சியோ கிடையாது. இந்நிலையில் இப்படி ஒரு செய்தி வந்ததை அறியும் போது மிகவும் அதிர்ச்சியாக இருக்கிறது. இது பற்றி நாளை கமிஷனரிடம் முறையாக புகார் அளிக்கவுள்ளேன்" என்று தெரிவித்திருக்கிறார் கருணாஸ்.
Said --  I have no  hate against anybody – but somebody put wrong message – my account -- I am shocked – tomorrow meet commissioner  and give complaint.

THANKS TO TAMIL NEWPAPER “Tamil The Hindu” dated 29-10-2015.

THE ANSWER 

EZHILARASAN VENKATACHALAM
ENGLISH TRAINING VIA TAMIL
SOUTH INDIA.


Comments

Popular posts from this blog

Moothurai translation song 11 to 20 Ezhilarasan

Song 11 to 20 moothurai Translation Ezhilarasan Venkatachalam Translation - மூதுரை - ஔவை - 11 to 20 . .[=]  Moothurai -- songs 1 to 10    [=] [=]   Moothurai -- songs 21 to 30  Song 11. பண்டு முளைப்பது அரிசியே ஆனாலும் விண்டு உமி போனால் முளையாதாம் கொண்ட பேர் ஆற்றல் உடையார்க்கும் ஆகாது அளவின்றி ஏற்றம் கருமம் செயல். பொருள்:  நமக்குப் பயன் தருவது கடைசியில் அரிசியே  ஆனாலும், அது உமி இன்றி முளைப்பதில்லை. //  We only use the rice grains from the rice crop. However, if the grain is separated from the husk, then it does not grow any further. அது போலவே பேராற்றல் உடையவர்கள் செய்யும் செயலும் அடுத்தவர் துணையின்றி முடிவதில்லை. //  Similarly, even if a person has done a great job with his exceptional talent, unless due help is rendered to him, it may not bear any fruit. Song 12. மடல் பெரிது தாழை; மகிழ் இனிது கந்தம் உடல் சிறியர் என்று இருக்க வேண்டா - கடல் பெரிது மண்ணீரும் ஆகாது; அதன் அருகே சிற்றூறல் உண்ணீரும் ஆகிவிடும். பொருள்: தாழம்பூ...

Sandwich Translation My work under Ex Boss KSM by EZHILARASAN Venkatachalam

My work under Ex Boss KSM Sandwich Translation KSM SIR, MY MENTOR -- TAMIL TRANSLATION  Part 1 ######## My mentor KSM or  Mr.K.SATHIYAMOORTHY is one of the positive minded people who had greatly influenced my life. /  நண்பரே, என் வழிகாட்டியான திரு.சத்தியமூர்த்தி  அல்லது KSM ஐயா என் வாழ்க்கையில் நேர் மறை சிந்தனைகளை விதைத்த மாமனிதர். இவர் என் வாழ்க்கையை இன்று நான் மகிழ்ச்சியாக வாழ வழி வகுத்தவர். I can say he was my mentor. /  நான் அவரை என் வழிகாட்டியாக  சொல்ல முடியும். I worked under him only for around 385 days or so. /  நான் அவருக்கு கீழே வேலை  செய்தது  சுமார் 385 நாட்கள் மட்டுமே.   OTHER WORKS OF EZHIL VENKATACHALAM   But the management experience that I gained from him was great. /  ஆனால் மேலாண்மை அனுபவம் என்று நான் அவரிடம் இருந்து பெற்றது மிகப்பெரிய அளவு. Perhaps, I can write a book on that subject. /  நான் அதைப்பற்றி ஒரு புத்தகமே எழுதலாம். No doubt he turned me into an useful person to my family and ...

Thirukkural 781 to 790 narration translation friendship by Venkatachalam Salem

Thirukkural simpler translation of narration by Ezhilarasan Venkatachalam .. . திருக்குறள்  / அறத்துப்பால் அதிகாரம் :  நட்பு / Thirukkural Chapter:  friendship Simpler translation of narration by Ezhilarasan Venkatachalam m.m.m.m.m.m அதிகாரம்/Chapter: நட்பு / Friendship குறள் 781: செயற்கரிய யாவுள நட்பின் அதுபோல் வினைக்கரிய யாவுள காப்பு. Couplet Explanation: What things are there so difficult to acquire as friendship ? What guards are there so difficult to break through by the efforts (of one's foes) ? . Ezhilarasan Venkatachalam's simpler Explanation: Nothing is difficult to earn in life like a GOOD FRIENDSHIP. Once it has been acquired, then it becomes an unconquerable fortress for our entire life. குறள் 782: நிறைநீர நீரவர் கேண்மை பிறைமதிப் பின்னீர பேதையார் நட்பு. Couplet Explanation: The friendship of the wise waxes like the new moon; (but) that of fools wanes like the full moon. Venkatachalam's simpler Explanation: The friendship of...